১ বছর বাসস্থানের পরে আপনি অনিয়মিতভাবে গাড়ি চালান: বাংলাদেশী এবং দক্ষিণ এশিয়ান নাগরিকদের জন্য নিয়ম।
Marocco, Tunisia, Libano e Algeria possono convertire la patente senza esami. Egitto, Iraq e Siria no: tocca rifare tutto da zero.
১ বছর আফতাব (anagrafe - অফিসিয়াল রেজিস্ট্রেশন) এর পর আপনি কি করবেন, জেনে নিন
দুঃখের বিষয়, বাংলাদেশের লাইসেন্স ইতালিতে সরাসরি পরিবর্তন হয় না। সবাইকে নতুন করে পরীক্ষা দিতে হয়।
Un report documenta l'imbuto legislativo che ha fermato le riforme dal 2014
Le riforme sui diritti in Italia sono ferme da un decennio. Il report 'Cittadinanze sospese' rivela come lo spazio legislativo per i cambiamenti si sia progressivamente ristretto, colpendo in particolare migranti, donne e minoranze.
একটি রিপোর্ট দেখাচ্ছে কীভাবে ২০১৪ সাল থেকে আইন পরিবর্তনের পথ সরু হয়ে গেছে
ইতালিতে অধিকার সংক্রান্ত আইন পরিবর্তন দশ বছর ধরে আটকে আছে। 'সিত্তাদিনাঞ্জে সোস্পেসে' রিপোর্টটি দেখাচ্ছে যে আইনি পরিবর্তনের জায়গা কীভাবে ক্রমাগত সংকুচিত হয়েছে, যার ফলে অভিবাসী, নারী এবং সংখ্যালঘুরা সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।
Mentre si progettano nuovi centri di detenzione, chi è rinchiuso dentro vive in un limbo senza fine. La situazione per i migranti.
Il governo italiano sta valutando la costruzione di nuovi Centri di Permanenza per i Rimpatri (CPR), strutture di detenzione amministrativa per migranti in attesa di espulsione. Le organizzazioni per i diritti segnalano condizioni critiche nei centri esistenti e assenza di alternative strutturali. Per chi vive in Italia con situazione amministrativa precaria, il rischio di finire in un CPR è concreto.
যখন নতুন আটক কেন্দ্র তৈরির পরিকল্পনা চলছে, যারা ভেতরে বন্দী তারা অন্তহীন অন্ধকারে থাকে। অভিবাসীদের অবস্থা এমনিতেই খুবই কঠিন।
ইতালীয় সরকার নতুন সিপিআর (যা হল মাইগ্রেশন সেন্টার) তৈরির পরিকল্পনা করছে — এমন জায়গা যেখানে বিদেশিদের আটক করে রাখা হয় যখন তারা দেশে ফেরত পাঠানোর অপেক্ষায় থাকে। মানবাধিকার সংস্থাগুলো বলছে যে এখনকার সেন্টারগুলোতে পরিস্থিতি খুবই খারাপ এবং এর বাইরে কোন রাস্তা নেই। আপনি যদি ইতালিয়ায় থাকেন এবং আপনার কাগজপত্র ঠিক না থাকে, তাহলে একটা সিপিআরে শেষ হওয়ার ঝুঁকি অনেক বেশি আছে।
La Rete Europea sulle Migrazioni pubblica un rapporto sui concetti chiave della riforma dell'asilo. Ecco cosa significa in pratica per chi fa domanda di protezione
La Rete Europea sulle Migrazioni ha pubblicato un nuovo rapporto sui concetti di "paese di origine sicuro" e "paese terzo sicuro", al centro della riforma europea dell'asilo. Il documento mostra come questi criteri vengano applicati in modo disomogeneo tra gli Stati membri, con effetti diretti sulle procedure accelerate e sulle garanzie per i richiedenti protezione internazionale. Il tema riguarda da vicino i cittadini di paesi arabi le cui nazionalità compaiono in varie liste nazionali europee.
ইউরোপীয় মাইগ্রেশন নেটওয়ার্ক আশ্রয় সংস্কারের মূল ধারণাগুলি নিয়ে একটি প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে। যারা সুরক্ষার আবেদন করে তাদের জন্য এটা আসলে কী মানে তা এখানে রয়েছে
ইউরোপীয় মাইগ্রেশন নেটওয়ার্ক একটি নতুন রিপোর্ট প্রকাশ করেছে "নিরাপদ উৎস দেশ" এবং "নিরাপদ তৃতীয় দেশ" ধারণা নিয়ে, যা ইউরোপীয় আশ্রয় সংস্কার (রিফর্মা নেতিকা জাতীয় আশ্রয়) এর কেন্দ্রবিন্দু। এই ডকুমেন্ট দেখায় কীভাবে এই মানদণ্ডগুলো সদস্য দেশগুলোর মধ্যে অসমভাবে প্রয়োগ করা হয়, যার ফলে ত্বরান্বিত পদ্ধতি এবং আন্তর্জাতিক সুরক্ষা চাওয়া মানুষদের জন্য গ্যারান্টি সরাসরি প্রভাবিত হয়। এই বিষয়টা আরব দেশের নাগরিকদের খুব কাছ থেকে স্পর্শ করে, যাদের জাতীয়তা বিভিন্ন ইউরোপীয় জাতীয় তালিকায় আছে।
Un uomo rischiava l'espulsione e il trattenimento nonostante avesse figli minori in Italia. Il giudice ha riconosciuto che i legami familiari non possono essere ignorati.
Un tribunale italiano ha accolto il ricorso contro un decreto di espulsione emesso senza che la Prefettura valutasse i legami familiari del cittadino straniero coinvolto, in particolare la presenza di figli minori in Italia. Il caso conferma che l'amministrazione non può ignorare la situazione familiare di chi viene espulso. La sentenza costituisce un precedente rilevante per chiunque si trovi in una situazione simile.
একজন মানুষ ইটালিতে নাবালক সন্তান থাকার পরেও দেশ থেকে বের করে দেওয়া এবং আটক রাখার ঝুঁকিতে ছিল। বিচারক স্বীকার করেছেন যে পারিবারিক সম্পর্ক উপেক্ষা করা যায় না।
একটি ইতালিয়ান আদালত একটি বহিষ্কার আদেশের বিরুদ্ধে একটি আবেদন মেনে নিয়েছে যা প্রিফেক্তুরা (প্রশাসনিক কর্তৃপক্ষ) বিদেশী নাগরিকের পারিবারিক সম্পর্ক বিবেচনা না করেই জারি করেছিল, বিশেষ করে ইতালিতে নাবালক সন্তানদের উপস্থিতির বিষয়ে। এই মামলা নিশ্চিত করে যে প্রশাসন যাকে বহিষ্কার করছে তার পারিবারিক অবস্থা উপেক্ষা করতে পারে না। রায়টি এমন যে কেউ অনুরূপ পরিস্থিতিতে থাকলে তার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ নজির গঠন করে।
Salvini annuncia l'obbligo di targa. A luglio scatta anche l'assicurazione obbligatoria
Entra in vigore oggi l'obbligo di targa per i monopattini elettrici in Italia. A luglio diventerà obbligatoria anche l'assicurazione per la responsabilità civile. Le norme riguardano tutti gli utilizzatori di questi mezzi nelle città italiane.
সালভিনি বাধ্যতামূলক নম্বর প্লেট ঘোষণা করলেন। জুলাইয়ে বাধ্যতামূলক বীমাও চালু হচ্ছে
আজ থেকে ইটালিতে ই-স্কুটার চালানোর জন্য নম্বর প্লেট বাধ্যতামূলক হচ্ছে। জুলাইতে দায়িত্বশীলতার বীমাও বাধ্যতামূলক হয়ে যাবে। এই নিয়মগুলো ইটালির শহরগুলোতে এই সব যানবাহন ব্যবহার করেন এমন সবার জন্য।
La Prefettura non può ignorare i figli minori. Una sentenza importante per le famiglie straniere in Italia
Un tribunale italiano ha annullato un decreto di espulsione emesso senza valutare i legami familiari e la presenza di figli minori. La sentenza riafferma che l'amministrazione deve considerare gli interessi dei minori prima di adottare misure di allontanamento. Un precedente rilevante per chi rischia l'espulsione con famiglia in Italia.
প্রশাসনিক বিভাগ নাবালক সন্তানদের উপেক্ষা করতে পারে না। বিদেশী পরিবারগুলির জন্য ইতালিতে একটি গুরুত্বপূর্ণ রায়
একটি ইতালিয়ান আদালত একটি বহিষ্কার আদেশ বাতিল করেছে যা পারিবারিক সম্পর্ক এবং নাবালক সন্তানদের উপস্থিতি মূল্যায়ন না করে জারি করা হয়েছিল। রায়টি পুনরায় নিশ্চিত করে যে প্রশাসনকে দূরত্ব নির্ধারণের ব্যবস্থা গ্রহণের আগে নাবালকদের স্বার্থ বিবেচনা করতে হবে। যারা ইতালিতে পরিবারসহ বহিষ্কারের ঝুঁকিতে রয়েছেন তাদের জন্য একটি প্রাসঙ্গিক নজির।
Chi ha protezione internazionale non può essere escluso dal Reddito di cittadinanza solo per il tempo di residenza
La Corte di Giustizia dell'Unione europea dichiara incompatibile con il diritto europeo il requisito dei dieci anni di residenza in Italia per accedere al Reddito di cittadinanza e alle misure contro la povertà. La sentenza tutela rifugiati e beneficiari di protezione sussidiaria, spesso provenienti da paesi arabi. Chi è stato escluso da queste prestazioni può ricorrere contattando ASGI o un patronato.
যার আন্তর্জাতিক সুরক্ষা আছে তাকে বসবাসের সময়ের জন্য একা নাগরিক আয় থেকে বাদ দেওয়া যায় না
ইউরোপীয় ইউনিয়নের ন্যায়ালয় ঘোষণা করেছে যে ইতালিতে রেদ্দিতো দি চিত্তাদিনানজা এবং দারিদ্র্য বিরোধী ব্যবস্থায় প্রবেশের জন্য দশ বছরের আবাসের শর্ত ইউরোপীয় আইনের সাথে সামঞ্জস্যহীন। এই রায় শরণার্থী এবং সহায়ক সুরক্ষার সুবিধাপ্রাপ্ত ব্যক্তিদের রক্ষা করে, যারা প্রায়শই আরব দেশ থেকে আসে। যারা এই সুবিধা থেকে বাদ দেওয়া হয়েছে তারা আস্জি বা একটি পাত্রোনাতো (স্থানীয় সহায়তা কেন্দ্র) যোগাযোগ করে আপিল করতে পারে।
La legge rimuove l'ostacolo della residenza. Una chance concreta per le famiglie straniere, arabe e nordafricane incluse
La legge L. 50/2026 elimina il requisito dei due anni di residenza per l'Assegno unico universale. Chi ha un permesso di soggiorno valido può richiedere il sussidio dal primo momento. Esteso anche ai figli in altri Paesi UE. Una novità importante soprattutto per le famiglie straniere che finora restavano escluse dal beneficio.
আইন বাসস্থানের বাধা দূর করেছে। বিদেশি পরিবার, আরব এবং উত্তর আফ্রিকার মানুষ সবার জন্য একটা সুযোগ
ল. ৫০/২০২৬ আইন অনন্য আর্থিক সহায়তার জন্য দুই বছরের বাসস্থানের শর্ত তুলে দিয়েছে। যার কাছে বৈধ থাকার অনুমতি আছে সে প্রথম মুহূর্ত থেকেই এই ভাতা চাইতে পারে। ইউরোপীয় ইউনিয়নের অন্যান্য দেশে থাকা সন্তানদের জন্যও সুবিধা বাড়ানো হয়েছে। বিশেষ করে বিদেশী পরিবারের জন্য এটা একটা বড় কথা, কারণ আগে তারা এই সুবিধা পেত না।
La Cassazione lo chiarisce una volta per tutte: la data della domanda conta, e tanto
Con l'ordinanza n. 10542 del 21 aprile 2026, la Corte di Cassazione ha chiarito che chi presenta tardi la domanda di pensione di vecchiaia non ha diritto agli arretrati per il periodo precedente alla richiesta. La regola si applica a tutti i lavoratori in Italia, compresi quelli di origine straniera che spesso faticano a orientarsi nel sistema previdenziale. L'unica tutela concreta è presentare la domanda all'INPS nel momento giusto, eventualmente con l'aiuto gratuito di un patronato.
কাসাসিওনে এটা একবার এবং চিরকালের জন্য স্পষ্ট করে দিয়েছে: আবেদনের তারিখ যা গুরুত্বপূর্ণ, এবং সেটা অনেক গুরুত্বপূর্ণ
কাসেশনে কোর্ট ২১ এপ্রিল ২০২৬ সালে অর্ডিনান্স নম্বর ১০৫৪২ জারি করে স্পষ্ট করেছে যে যে জন বয়সজনিত পেনশনের আবেদন দেরিতে করে, আবেদনের আগের সময়ের জন্য পিছিয়ে থাকা টাকা পাওয়ার হক নেই। নিয়মটা ইতালিতে সব কাজ করা মানুষের জন্য খাটে, সেই সব পরদেশী মানুষদের সহ যারা সামাজিক সুরক্ষা ব্যবস্থার মধ্যে হাঁটতে গিয়ে মাথা ঘোরায়। একটাই সত্যিকারের রক্ষা হল সঠিক সময়ে ইএনপিএস-এ আবেদন করা, দরকার হলে প্যাট্রোনাতো-র বিনামূল্যে সাহায্য নিয়ে।